Пока я рядом,смерть вас не побеспокоит...
прошлые рассуждения
В общем, сегодня узнал, что оказывается я всё же не прав.
Существует "Общероссийский классификатор стран мира", в котором полностью "Республика Беларусь", кратко: "Беларусь"
и вроде бы "ну и что? там могут написать как угодно", ан нет. Решил всё же копнуть и оказалось вот что:
В классификаторе стран мира Росстандарта русское написание наименований ряда стран и территорий отличается от названий, используемых на географических картах и в словарях географических названий, изданных Росреестром (и бывшей Федеральной службой геодезии и картографии). Между тем, согласно постановлению Правительства России от 1 июня 2009 года N 457, уполномоченным федеральным органом исполнительной власти в области географических наименований является именно Росреестр.
Источник: википедия, раздел "Критика классификатора"
Как-то так...в общем, дорогие русскоговорящие, всё-таки Беларусь...крыть нечем...
В общем, сегодня узнал, что оказывается я всё же не прав.
Существует "Общероссийский классификатор стран мира", в котором полностью "Республика Беларусь", кратко: "Беларусь"
и вроде бы "ну и что? там могут написать как угодно", ан нет. Решил всё же копнуть и оказалось вот что:
В классификаторе стран мира Росстандарта русское написание наименований ряда стран и территорий отличается от названий, используемых на географических картах и в словарях географических названий, изданных Росреестром (и бывшей Федеральной службой геодезии и картографии). Между тем, согласно постановлению Правительства России от 1 июня 2009 года N 457, уполномоченным федеральным органом исполнительной власти в области географических наименований является именно Росреестр.
Источник: википедия, раздел "Критика классификатора"
Как-то так...в общем, дорогие русскоговорящие, всё-таки Беларусь...крыть нечем...
Но вообще да, если пройтись по языкам, то там в целом настолько могут быть разные написания и произношения любых городов и стран, что можно даже не понять сходу о чём идёт речь...
P.S. кстати, для меня стало ещё когда-то открытием, что Чернобыль на украинском Чорнобиль (хотя тогда я ещё не знал, что на украинском "и" - это "ы", а привычная мне "и" - это "i")
Ага, а Венгрия - Угоршчина.
а ну да, как я мог забыть про это